Elle s’appelle Louison : Louison Bobard. Évidemment, c’est un pseudo, ce que découvre son collègue journaliste : Yves-Portat Remington. Lui, ce n’est pas un pseudo ! Tous les deux sont les héros de la nouvelle série concoctée par Bruno Bazile, et ça démarre au printemps 1967, sur les chapeaux de roue, et même, « à tombeau ouvert »…
Lire la suite...LA BD PORTUGAISE EST LOIN D’ÊTRE MORIBONDE !
Le Portugal est un pays qui s’est toujours intéressé à la BD et ce, depuis plus de 150 ans !
Alors que les nombreux magazines publiaient un panorama de ce que qui se faisait de mieux ailleurs, il existait aussi une production nationale abondante mais peu connue en France (exceptée, peut-être, celle des émigrés en France que sont Martin Sièvre alias Eduardo Teixeira Coelho ou Alberto Varanda).
Après le déclin des périodiques (comme dans tout le reste de l’Europe), les auteurs portugais ont eu du mal à se sortir d’une crise éditoriale d’où n’émergeait que quelques rares albums signés par Nuno Saraiva, Filipe Abranches, José Carlos Fernandes, Antonio Jorge Gonçalves ou Luis Louro. C’est ces trois derniers que l’on peut retrouver au catalogue de la maison d’édition Asa, dirigée par la très compétente Maria José Pereira (qui fût une des éditrices de Meribérica Liber, un des plus glorieux labels autochtones, dans les années 1980-1990). Les éditions Asa sont situé à Porto (Av. da Boavista, 3265 – Sala 4.1, e-mail : edicoes@asa.pt ou mjosepereira@asa.pt) et ont publié, dès 1993, la première enquête de «Filipe Seems». Signée Antonio Jorge Gonçalves et Nuno Artur Silva (pour le scénario), elle connaît déjà six réimpressions avec17 000 exemplaires vendus : un chiffre énorme pour le Portugal ! Cette série, qui en est aujourd’hui à son troisième épisode, bénéficie d’une présentation luxueuse, sous jaquette (comme tous les ouvrages édités par Asa) : cela rend justice à la qualité graphique de ces BD. Né en 1964, Antonio Jorge Gonçalves est un étonnant graphiste qui mérite vraiment d’être découvert. On ne peut qu’inciter les lecteurs curieux à se procurer ses BD : d’autant plus que le portugais est une langue aisée à comprendre pour les francophones !
Gilles Ratier