Depuis 2021, chaque année, Tiburce Oger rassemble une belle équipe de dessinateurs et dessinatrices pour évoquer l’Ouest américain à travers des personnages authentiques – le Far West, donc – et l’exploitation de ces territoires par des individus qui oubliaient, bien souvent, qu’ils n’étaient que des colonisateurs assoiffés de richesses…
Lire la suite...Sergio Toppi : géant de la bande dessinée italienne…
Avec Hugo Pratt, Dino Battaglia, Franco Caprioli, Guido Buzzeli… Sergio Toppi fait partie des maîtres de la bande dessinée italienne apparus après-guerre dans les magazines populaires. Comme eux, il a su conserver un jardin secret, loin des fascicules bon marché. Depuis plus de vingt ans, un éditeur aux structures modestes, Mosquito, traduit l’œuvre de ce géant des fumetti. « Hypothèse 1492 », le trente sixième album traduit par l’éditeur grenoblois vient de sortir.
Né à Milan le 11 octobre 1932, Sergio Toppi participe dès 1953 à L’Enclopedia dei ragazzi chez Mondadori, puis travaille dans l’animation dans le studio des frères Pagot. C’est en 1960 que ses dessins sont publiés dans il Corriere dei Piccoli où il signe sa première bande dessinée, « Il Mago Zurli ». Jusqu’aux années 2000, Sergio Toppi collabore pour les magazines populaires destinés à la jeunesse : Corriere dei Ragazzi, Messagero dei Ragazzi et surtout à l’hebdomadaire chrétien Il Giornalino. Il y dessine des adaptions de romans fameux (« Robinson Crusoe », « King Kong », « Il Richiamo della foresta »), des histoires saintes (« « Mastro Domenico », « Karol Wojtyla », « La Crociaca dei Fancuilli »), crée des personnages récurrents tels « Magda e Morini » avec Gino D’Antonio, ou encore livre de nombreuses illustrations didactiques. Tout en produisant sans jamais les bâcler ces travaux alimentaires, il se réserve un espace de liberté de création dans les nouvelles revues qui voient le jour en Italie à partir de la fin des années 60 : Sgt Kirk, Linus, Alter Alter, L’Eternauta, Corto Maltese, Orient Express, Comic Art..
.Il réalise trois albums de la collection « Un homme, une aventure », aux éditions Cepim de Sergio Bonelli (pour qui il dessine deux fascicules de « Nick Raider »), « L’Homme du Nil », « L’Homme des marais » et L’Homme du Mexique », traduits chez Dargaud. En France, il participe à L’Histoire de France en BD, puis à La Découverte du monde chez Larousse. Peu traduit dans notre pays (quelques histoires reprises dans Formule 1), il doit sa nouvelle notoriété hexagonale à Michel Jans, animateur de la petite structure grenobloise Mosquito, qui prend contact avec lui dès le milieu des années 90. Après des débuts timides avec l’album « Dossier Kokombo » publié en 1997, Sergio Toppi devient l’auteur fétiche de l’éditeur qui propose non seulement des traductions de ses travaux réalisés en Italie mais aussi des créations (« Ogoniok », « Sharaz-de », « Tanka », « Le Trésor des Cibola », Naugatuck », « Krull », « Saint-Acheul », « Colt Frontier »…), et des ouvrages luxueusement illustrés (« Trait pour trait », « Soudards et Belles Garces », « Un peu plus à l’Ouest »…). Des expositions sont proposée à Grenoble, Saint-Malo, Bologne, Thiers… jusqu’en Chine, tandis que ses originaux sont exposés à la galerie Maghen à Paris. Traduit en Europe, mais aussi aux États-Unis, en Chine et au Japon, Sergio Toppi a été emporté par un cancer le 21 août 2012. Les éditions Moquito poursuivront dans les années à venir la traduction de son œuvre immense.
Pour en savoir plus sur cette longue carrière il est conseillé de se procurer la monographie écrite par Fabrizio Lo Bianco, traduite pas Mosquito en 2007 (1 ter, rue des Sablons, 38120 Saint-Égrève, www.editionsmosquito.com).
Bien avant que les uchronies ne soient à la mode, Sergio Toppi avait utilisé le principe en réalisant « Hypothèse 1492 », récit publié par le mensuel Comic Art en 1992, à l’occasion des 500 ans de la découverte de l’Amérique. Zemi’-Tawani le vautour bavard, mémoire vivante de Guanahani le cacique d’une tribu indienne, découvre un jour un marin à la peau blanche, échoué sur une plage des Caraïbes. Rodrigo De Triana se dit seul survivant d’un des trois navires de Cristobal Colon dont il était le maître d’équipage. Réconforté et soigné par les habitants, il n’a qu’une seule idée en tête : découvrir l’or et les richesses promises à ses marins par Colon.
Un second récit, « Algarve 1460 », paru en 1978 dans Alter Alter évoque l’obsession d’Henri, l’infant du Portugal, qui désire découvrir avant de disparaître l’existence d’un autre monde au-delà des océans. Un étrange marin l’invite à embarquer pour un ultime et initiatique voyage…
Ces deux récits aux noirs et blancs contrastés témoignent de son trait unique, renforcé par des hachures qui apportent un relief inédit aux personnages et aux décors. Un album qui donne envie d’aller plus loin dans la découverte d’un créateur à l’imaginaire original dont tous ceux qui l’on côtoyé évoquent la gentillesse et la profonde humanité.
Notons pour conclure que les éditions Mosquito font un travail fabuleux dans la découverte des grands auteurs italiens : Dino Battaglia, Attilio Micheluzzi, Paolo Serpieri, Vianello, Zezelj… figurent à leur catalogue.
Henri FILIPPINI
« Hypothèse 1492 » par Sergio Toppi
Éditions Mosquito (14 €) – ISBN : 9782352834205
Tiens, un titre de chez Mosquito !? Quelle excellente surprise ! …Il y aurait tellement d’autres chefs d’oeuvre de leur catalogue à chroniquer…
Bonjour M.Philippini.
J’ajoute le fameux personnage du « Collectionneur » à l’oeuvre du Mister. Le seul personnage récurrent chez Toppi qui constitua véritablement une série au milieu de ses autres travaux. Une intrigue fascinante faite de voyage, d’histoire, de magie parfois, portée par ce trait si singulier…
Les compositions graphiques de Toppi sont des labyrinthes. Chacun y trouve son chemin, se perd et se retrouve et cet itinéraire est une expérience de lecture fantastique.
J’étais resté subjugué par cet auteur et je suis enchanté que Mosquito continue son travail et survive dans le milieu si difficile de l’édition actuelle. Bravo à eux !.